Vistando esta mañana imdb, he observado un detalle que me ha llamado la atención. Estaba leyendo la ficha de la película Gattaca y por casualidad he leído los idiomas de su VO... la sorpresa ha llegado cuando junto al inglés me he encontrado con el Esperanto.
Buscando información después, he averiguado que este idioma solo se utiliza en un par de escenas de la película y la verdad es que ni lo recuerdo (se oye por unos altavoces en un cosmopuerto), pero ha despertado mi curiosidad.
Había oído hablar acerca del Esperanto como un intento fallido de crear una lengua universal y pensaba que era algo muerto. Pero parece ser que no es así, o al menos hay mucha gente que intenta que no lo sea :D. La Wikipedia, como tantas veces, me ha aclarado muchas dudas ;)
Os resumo en pocos detalles la información que he recopilado:
El Esperanto es un idioma planificado, el más exitoso de todos los planificados hasta el día de hoy, creado por un oftalmólogo polaco en 1887 tras 10 años de trabajo. Su pseudónimo, Doktoro Esperanto (Dr. Esperanzado), se convirtió en el nombre del idioma. Según los expertos es el idioma más fácil de aprender de los que existen, aproximadamente unas 10 veces más sencillo que cualquier otro, y la clave se encuentra en que el vocabulario base a memorizar es mínimo.
Su objetivo es servir como idioma auxiliar internacional, un segundo idioma después del idioma natal. Casi todo su vocabulario está formado por raíces de lenguas modernas indoeuropeas, latín y griego clásicos; la gramática se basa en 16 reglas sin excepciones; su alfabeto es fonético, cada sonido corresponde una sola letra y viceversa; posee una estructura muy lógica (las mismas terminaciones de palabras para las mismas partes del diálogo, por ejemplo -o para sustantivos, -a para adjetivos, etc.); permite construir palabras combinando raices, afijos y terminaciones sistemáticamente, logrando con pocas raices expresar todos los conceptos posibles.
Actualmente se publican libros en Esperanto y se utiliza en muchas películas, sobretodo de Ci-Fi (la mencionada Gattaca, Incubus, o la serie Enano Rojo) siempre como una lengua futura, propia de una sociedad evolucionada y globalizada. Hoy día hay periódicos, revistas, música y emisoras de radio en este idioma y su número de hablantes crece constantemente (podéis ver cifras en el último enlace).
Todo esto me ha llevado a pensar en por qué no se fomenta el aprendizaje de este idioma (u otro de este tipo), que tantas barreras sociales, económicas y morales (léase raciales) eliminaría. Y la primera respuesta que encuentro es la madre de todas las respuestas: el dinero. Empezando por las traducciones de todo tipo, que mueven miles de millones en todo el mundo y son un negocio fructífero. El acceso a la cultura que silenciosamente se intenta dificultar en el mundo occidental, convirtiéndola en un lujo (aunque las cartas magnas aboguen porque es un derecho fundamental) y promocionando hábitos más "saludables" como ver la televisión... si pudiéramos empaparnos de cualquier tipo de saber, sin la barrera idiomática que incluso suponen las traducciones...
Por otro lado pienso en los emergentes nacionalismos actuales... ¿qué opinarían si se decidiera apostar por una lengua global que desplace, aunque sea ligeramente, su lengua propia que los diferencia del resto? No permitirían esa pérdida de identidad, por supuesto.
Vuelve a mi mente el cine y sus paisajes utópicos que nos muestran las obras de Ciencia - Ficción, con sus sociedades tan globalizadas, unidas por el bien común de la humanidad... qué lejos quedan.
----------------------------------------------------------------------------------
PD: Si alguien está interesado en aprender este idioma, podéis encontrar manuales gratuítos en la web de la Federación española de Esperanto
Escrito por Eydrom a las Abril 21, 2005 04:06 PMAlgunos asocian la adopción de un único idioma universal como la eliminación progresiva de esas diferencias que nos hacen únicos.
Yo no pienso lo mismo, no me gusta que por ejemplo la segunda lengua de todo el mundo sea el inglés ya que le da "ventaja" a las naciones angloparlantes. Si para toda comunicación internacional se impusiese un idioma neutro, igual de "extraño" para todos, no se notaría tanto lo mal que algunos hablamos inglés *^______^*
Me guardo los links, que puede que algún día tenga tiempo para aprender algo nuevo ;)
Escrito por oneth a las Abril 23, 2005 04:24 AM