Apuntes tipográficos sobre el diseño del discurso y los discursos del diseño.
1) ¿Cuál es la respuesta a la relación texto / imagen de la tapa del
suplemento de un diario? ¿Cual es su "gestalten" (configuración perceptual)?
¿Es lícito afirmar que se trata de una unidad perceptual que ya "llega
organizada"? ¿Qué rol juega aquí el aprendizaje y la conciencia? ¿Cual es la
relación entre el reconocimiento de una fuente tipográfica, su apropiación,
actualización y respuesta?
2) ¿Hay un valor esencial al signo tipográfico (ejemplos de fuentes nobles y célebres)? ¿Cómo habla el signo tipográfico? ¿Qué utilidad puede tener el concepto de género discursivo para pensar la producción, análisis y uso de
fuentes tipográficas (ejemplos con fuentes no alfabéticas)?
3) ¿Cuál es la relación entre palabra gráfica y acción? ¿Cómo se pueden hacer cosas con palabras?
Centro Cultural Recoleta. Junín 1930. Sábado 20 de diciembre. 11 hs.
Para más información:
ccarpintero@apfweb.com
Join the Linux community.
Posted by: Sander on Julio 5, 2004 11:35 PMLupus in fabula - The wolf in the tale (i.e. speak of the wolf, and he will come) (Terence)
Uti, non abuti - To use, not abuse
Indulgentiam quaeso - I ask your indulgence
Conlige suspectos semper habitos - Round up the usual suspects
Conlige suspectos semper habitos - Round up the usual suspects
Quid rides? Mutato nomine de te fabula narratur - Why do you laugh? Just change the name and the tale is told of you. (Horace)
Veto - I forbid
Ex gratia - As a favour
Numquam se minus solum quam cum solus esset - You are never so little alone as when you are alone. (Cicero)
Rara avis - A rare bird
Eheu fugaces labuntur anni - Alas, the fleeting years slip by. (Horace)
Falsus in uno, falsus in omnibus - Untrue in one thing, untrue in everything
Amor caecus est - Love is blind
Nam et ipsa scientia potestas es - Knowledge is power. (Sir Francis Bacon)
Assiduus usus uni rei deditus et ingenium et artem saepe vincit - Constant practice devoted to one subject often outdues both intelligence and skill. (Cicero)
Nulli secundus - Second to none
Alis volat propriis - He flies by his own wings