¡¡¡ Trasladados a www.lametonesdeamor.com !!!

Selector de Amor

 




lametonesdeamor@yahoo.es
 

Enero 12, 2005

Pastelitos de costo y nueces

¡Hola, caramelitos! Hoy les traemos bajo el brazo uno de esos infames post de Lametones de Amor con letra de canción. Pero no se nos asusten, amorosos, que esta vez no será ni de Yulio, ni de los Azucarillo Kings, ni de Juanito Valderrama; sino de unos artistas internacionales con prestigio a nivel mundial.
Los Tool, sí. Sin embargo les recomendamos efusivamente que, ya que son tan modernos y tan molones, se bajen la canción y la escuchen antes de prosegir con este poste. Vale la pena, y de paso decimos que este comentario se hace extensible a casi todo lo que hacen los Tool.

Die Eier von Satan

Huevos de gallinaEine halbe Tasse Staubzucker
Ein Viertel Teelöffel Salz
Eine Messerspitze türkisches Haschisch
Ein halbes Pfund Butter
Ein Teelöffel Vanillenzucker
Ein halbes Pfund Mehl
Einhundertfünfzig Gramm gemahlene Nüsse
Ein wenig extra Staubzucker
... und keine Eier

In eine Schüssel geben
Butter einrühren
Gemahlene Nüsse zugeben und
Den Teig verkneten

Augenballgroße Stücke vom Teig formen
Im Staubzucker wälzen und
Sagt die Zauberwörter
"Simsalbimbamba Saladu Saladim"

Auf ein gefettetes Backblech legen und
Bei zweihundert Grad für fünfzehn Minuten backen und
KEINE EIER!

Bei zweihundert Grad für fünfzehn Minuten backen und
Keine Eier...

Por si no se habían dado cuenta, les informamos que la letra de la canción está en una lengua extranjera; alemán, para más señas. Y si ustedes no forman parte de la germano-parlante élite cultural, aquí les ofrecemos una versión algo más comprensible.
La receta en sí no tiene más gracia que la que le otorgan los virtuosos componentes de Tool, creándo a partir de ella un tema de industrial metal de lo más resultón. Pero, ¡oh!, el público, siempre dispuesto a darle la vuelta a todo descontextualizando lo máximo posible y re-contextualizando arbitrariamente, llegó a interpretar que el tema era una alegoría de la importancia del pueblo judío en el crisol de las culturas que es la sociedad occidental hoy en día; comparando a su vez la Alemania Nazi de Hitler con Die Eier von Satan, a la que faltarían los judíos como a la receta le faltan los huevos. Bonito paralelismo.
Quizás somos nosotros, que tenemos el encefalograma más plano que un tranchette, pero sólo nos parece una de las cuotas de rareza que parecen autoimponerse los grupos de metal alternativo; eso sí, con bastante gracia.
Y recuerden, amigos lectores, no coman demasiados dulces chocolateados.

Perpetrado por Amanda y Casimiro a las Enero 12, 2005 01:00 AM
Comentarios

A lo mejor a los chicos de Tool le tienen alergia al huevo, pobrecillos...
Si es que con tantas cosas raras que les meten ahora...

...peor hubiese sido no ponerle el cuchillo de hachís turco

Jake || Enero 12, 2005 01:34 AM

Hombre, es que tiene su aquel. Como a los judios les prohibieron los nazis comer huevos de granja pues ya se sabe, que si tal, que si cual, que si me tiraste una piedra, que si tú me gaseaste... lo típico en estos casos. Y más con los alemanes, que para estas cosas son muy sensibles y todo se lo toman a la tremenda diciendo "que sí, que sí, que somos plurales, tío, uff, qué mal rollo, nosotros pluralismo y tolerancia, quita, quita". Asi que cualquier cosa que se diga de su pasado, siempre que sea condenándolo y alabando la pluralidad tolerante está bien dicha y nadie va a negarla.
Llegando muchas veces al absurdo. Pero, eso sí, lo de su canción de ustedes es, realmente, impresionante. Me descubro.
Y les felicito por los tropecientosmil : )

Tirolesa || Enero 12, 2005 02:50 AM

Un puntazo de canción. Pero me temo que su advertencia sobre los dulces chocolateados llega tarde... Aaaay...

¡Felicidades por las visitazas!

Andrés || Enero 12, 2005 09:14 AM

Yo advierto de dos cosas, 2.

- La traducción es lo más literal que hemos sabido llegar a hacer. Por eso hay cosas raras como "punta de cuchillo" y "del tamaño de ojos", que se han quedado ahí por su valor poético (o algo).

- Geocities anda un pelín tonto hoy. Advertido queda.

Casimiro Ramone || Enero 12, 2005 09:54 AM

La traducción ¿quién la ha hecho? ¿El traductor de Google o se lo han encargado a alguien?
Y cierto, ya hemos superado las 20000. ¿Alguien conocido?

Zeros Metallium || Enero 12, 2005 12:15 PM

La traducción la hemos hecho nosotros, ¡que tenemos estudios, nen!

Casimiro y Amanda || Enero 12, 2005 12:28 PM

Vale.

Zeros Metallium || Enero 12, 2005 02:07 PM

La traducción es muy bella, siempre nos sorprenden

Tirolesa || Enero 12, 2005 06:54 PM
Apórtenos su sabiduría:









Terclee su Código PIN-k


¿Recordar informacion personal?