Ahora sí: fin.
Terminó la historia de un año con S.
Me he intentado hacer el duro, pero ella ha notado mi nudo en la garganta, mi nudo en el corazón.
Ahora sí: fin.
PD: Gracias por tu llamada, eigual...
7 de la mañana. El frío del amanecer empieza a hacer su aparición estelar. Entra por la ventana, sigiloso, y te hace estremecer.
Es una sensación extraña la de querer dormir desesperadamente pero tener que quedarte trabajando otras 4 horas más cuando ya llevas 8.
Como decían en El Club de la Lucha: "Cuando se padece de insomnio nada parece real. Las cosas se distancian. Todo parece la copia de una copia de otra copia."
Yo añadiría que pierdes un 40% de coeficiente intelectual...
Sólo piensas en tu cama, en tu edredón y en ti dormido profundamente, calentito, con una sonrisa en la boca.
Dormir a las 11 de la mañana después de haber estado 12 horas trabajando por la noche es como terminar una maratón el primero. Descansas como un verdadero hijo de puta. Deberían darme una medalla cada vez que llego a casa.
A las 7 de la mañana el reloj juega contigo al escondite inglés. Cuando no le miras no avanza. Los minutos son eternos. Parece que te están vacilando.
Esta noche ha sido especialmente dura. Llevo dos días durmiendo fatal, estoy medio enfermo, y venía de unas largas vacaciones.

Lo curioso viene ahora... La privación de sueño puede ser incluso beneficiosa... link!
...siempre llega la calma.
Todo empieza a ir bien. Todo lo que me importa, digo...
Y las cosas que no van bien las trato con la suavidad que se merecen.
Hoy... estoy arriba. Y me da igual si mañana estoy abajo.
Empezaré a conseguir pequeñas metas personales. Mañana lo dedicaré a la guitarra.
Esta canción se la dedico a alguien... especial...
Ella sabe quién es.
y la traducción:
If you, if you could return,
Si tú, si tú pudieras regresar,
don't let it burn,
no dejes que se arruine
don't let it fade.
no dejes que se desvanezca
I'm sure I'm not being rude,
estoy segura que no estoy siendo grosera,
but it's just your attitude,
pero es tu actitud
It's tearing me apart, It's ruining everything.
me está destrozando, lo esta arruinando todo.
I swore, I swore I would be true, and honey, so did you.
Juré, juré que sería fiel y cariño tú también
So why were you holding her hand?
¿Entonces porqué sujetabas su mano?
Is that the way we stand?
¿Es así cómo son las cosas?
Were you lying all the time?
¿Estuviste mintiendo todo el tiempo?
Was it just a game to you?
¿Era esto sólo un juego para ti?
But I'm in so deep.
Pero estoy tan involucrada
you know I'm such a fool for you.
tú sabes que soy tan ingenua para ti
you got me wrapped around your finger, ah, ha, ha.
me tienes entre tus manos
Do you have to let it linger?
¿Tienes que hacerlo demorar?
Do you have to, do you have to,
Tienes qué, tienes qué
Do you have to let it linger?
¿Tienes qué hacerlo demorar?
Oh, I thought the world of you.
Oh! pensé todo de ti
I thought nothing could go wrong,
pensé que nada podría salir mal
but I was wrong. I was wrong.
pero estaba equivocada, estaba equivocada.
If you, if you could get by, trying not to lie,
Si tú, si tú pudieras seguir, intentando no mentir
things wouldn't be so confused
las cosas no serían tan confusas
and I wouldn't feel so used,
y, no me sentiría tan utilizada
but you always really knew,
pero tú de verdad siempre supiste,
I just wanna be with you.
que sólo quiero estar contigo,
but I'm in so deep.
pero estoy tan involucrada.
You know I'm such a fool for you.
Tú sabes que soy tan ingenua para ti
you got me wrapped around your finger, ah, ha, ha.
me tienes entre tus manos
Do you have to let it linger?
¿Tienes que hacerlo demorar?
Do you have to, do you have to,
Tienes qué, tienes qué
Do you have to let it linger?
¿Tienes que hacerlo demorar?
And I'm in so deep.
Y estoy tan involucrada,
you know I'm such a fool for you.
tú sabes que soy tan ingenua para ti
you got me wrapped around your finger, ah, ha, ha.
me tienes entre tus manos
Do you have to let it linger?
¿Tienes qué hacerlo demorar?
Do you have to, do you have to,
Tienes qué, tienes qué
Do you have to let it linger?
¿Tienes qué hacerlo demorar?
You know I'm such a fool for you.
Sabes que soy una ingenua para ti
you got me wrapped around your finger, ah, ha, ha.
me tienes en tus manos
Do you have to let it linger?
¿Tienes qué hacerlo demorar?
Do you have to, do you have to,
Tienes qué, tienes qué
Do you have to let it linger?
¿Tienes qué hacerlo demorar?
No tengo amor para dar, no me apetece acariciar tu mano, ni darte cariño ni decirte que te quiero. Me hundo en las arenas movedizas de la desidia sin querer evitarlo.
He estado viajando por el norte. Cuando me he alejado de todo y de todos he sido feliz. Me rodean algunos problemas (unos reales, otros inventados), necesitaba salir un rato y olvidarme de ellos. Una nueva vida de 15 días de duración.
Pero sé que soy como una montaña rusa. 
Hoy arriba, mañana abajo. Negativo, positivo. Blanco, negro. Te quiero, te odio... Te amo, te desprecio... Alter ego, pura mierda.
Tocamos fondo, princesa, ahora el único camino posible es hacia arriba. Todo va a mejorar, lo dice el horóscopo, seguro, aunque nunca lo lea. Y si el horóscopo dice lo contrario, echaré las cartas del tarot, o veré mis biorritmos, o lo que sea.
Me noto con fuerzas. Pero quiero estar solo. No necesito ni mujeres ni amigos. Llevo unos días en los que no confío en nadie, sólo en mí.
La verdad es que no sé ni lo que digo... Estoy co hecho un lío...