27 Noviembre, 2003

noviembre 2003

Hace a penas quince días que nos dejó, pero hoy hace un día ventoso y frío. He abierto cajones que hacía mucho restaban cerrados, fotografías, cartas, antiguas agendas, hoy tengo el alma vieja y con hambre de pasado. He llamado a un antiguo amigo. En la primera página de una agenda copié esta poesía. Hace ya quince días que nos dejó, pero hoy mi alma hambrienta me pide un dulce.

Un sonet per a tu

“Estenc la mà i no hi ets.
Però el misteri
d’aquesta teva absència se’m revela
més dòcilment i tot del que pensava.
No tornaràs mai més, però en les coses
i en mi mateix hi hauràs deixat l’empremta
de la vida que visc, no solitari
sinó amb el món i tu per companyia.
I amb la mirada clara dels qui estimen
sense esperar cap llei de recompensa”

Miquel Martí i Pol
[Del llibre d’ abséncies, 1984]

Con el mayor respeto y a sabiendas de lo que pierde, pongo una traducción mía, pero no libre, lo siento, es literal si supiese más la interpretaría en castellano, pero no me atrevo.

Un soneto para ti
“Tiendo mi mano y no estás./pero el misterio/ de esta tuya ausencia se me revela/más dócilmente incluso de lo que pensaba./ No volverás jamás, pero en las cosas/ y en mi mismo habrás dejado la huella/ de la vida que vivo, no solitario/ sino con el mundo y tú por compañía./ Y con la mirada clara de los que aman/ sin esperar ninguna ley de recompensa.

Posteado por rita el 27 Noviembre de 2003 a las 20:11
Comentarios

Miquel Martí i Pol Poeta del poble D.e.P.

No hace mucho (hablando en meses) que se editó un recopilatorio de la poesía de Miquel Martí i Pol traducida al castellano por poetas catalanes. Así que si a alguien le interesa o le empieza a interesar la poesía ya sabe.

Por cierto, en RNE Radio 3 suelen emitir un programa de poesía llamado "La Estación Azul" la medianoche del domingo al lunes donde hace poco le dedicaron un programa al poeta mencionado. http://www.rne.es/r3/index.htm

El post de hoy tiene el sentimiento del las nubes que miran hacia un hiriente cielo azul.
(Ehm, yo no sirvo para poesía... pero para el frikismo... ah... el frikismo)

Posteado por: Garuda el 28 Noviembre de 2003 a las 09:59

Siempre es más dolorosa la muerte cuando se lleva a alguien capaz de expresar lo que los demás sólo podemos sentir...

Posteado por: Anakinet el 28 Noviembre de 2003 a las 11:59

¿Habrá que llorar más por los poetas muertos o por los que aún no han nacido?

Posteado por: Germán el 28 Noviembre de 2003 a las 12:08

Creo que voto por derramar mis lágrimas por aquellos a los que este mundo triste no deje nacer...

Posteado por: Anakinet el 28 Noviembre de 2003 a las 12:47

Ey Rita! Hoy vamos a ver un piso a 4 calles de tu casa xDDD

(a verlo, no creo que tengamuchas posibilidades... aunque, who knows :P)

Nos vemos!

Posteado por: Jamfris el 28 Noviembre de 2003 a las 16:45

Pues yo no creo que tengamos que llorar, ni por unos ni por otros.

Posteado por: fatalidad el 2 Diciembre de 2003 a las 14:39

Not a shred of evidence exists in favor of the idea that life is serious.

Posteado por: polyphonic ringtone el 17 Febrero de 2005 a las 08:05
Envía un comentario