Yo a ti te conozco:

Músicamatemática

Re

Sentado en un corn-flake

YTiroPorqueMeToca

El Papalote

Días y Flowers

SunFaith

Neobohemia. / .Artagua

Córnea/Cráneo

Juegos de todo tipo, oiga:

Tío Petrus

Gardner, ¡grande!

Sodaplay

Snark

Verbalia

Juegos De Ingenio

El huevo de chocolate

La aventura es eso, la aventura

El hogar de los perdedores {y de los juegos antiguos}

Debilidades:

Borjamari

Arcadi Espada

MundoGeek

Papel continuo

Escalextric

6 grados de separación

La Prohibida

Parecidos razonables

Hack-A-Day

Edward Gorey

Björk

Mark Ryden

GotFuturama


Publicidad:

 Bitacoras.com

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.

Syndicate this site (XML)

textoscaducos

« El Rey | Inicio| Los Textos Caducos »

13/03/07

Traducción, traición v.023 {resuelto por Re}

Archivado en: letras resuelto

Por aquello de los recién llegados, ponemos al traductor de Google en marcha et voilà canción habemus:

Todos los días del verano
Donde jugábamos
El caminar de común acuerdo
Castillos en la arena
Dijiste tan buonas noches
Pero significaste adiós
Ahora nuestro amor ha muerto
Esta es la razón por la cual grito
De la muchedumbre madding
El señalar para arriba en las nubes
El verano dio vuelta a la caída
Cuadros en la pared
Dijiste tan buonas noches
Pero significaste adiós
Ahora nuestro amor ha muerto
Esta es la razón por la cual grito

Esto, díganme: ¿Cómo se llama la canción y quién es su intérprete original?

joseangelmadrid


Enlace··Seguimiento(0)

Comentarios

los campos magnéticos (magnetic fields) Why I cry. I love this song, entre mis preferidas de todos los tiempos. besos. Why I Smile? por tí.

Escrito por re a las Abril 2, 2007 11:25 AM

¡Olé! Pues un flan de arena con campo magnético para el más guapo. Que se note que este iba como regalo.

Escrito por joseangelmadrid a las Abril 12, 2007 03:09 PM

Escribir un comentario









¿Recordar informacion personal?